Beschreibung eines Manuskriptvermerkes
|
|
Signatur | Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, or. fol. 534 / 02 Schreibertaschkil ar |
Link zur Handschrift | Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, or. fol. 534 Samaritanischer Pentateuch |
Link zur Abbildung | https://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht?PPN=PPN859618048&PHYSID=PHYS_0477&DMDID=DMDLOG_0001 |
Art des Eintrags | Großes Schreibertašqil |
Blatt | Dtn 6,10–22,4 (fol. 235v–253v) |
Eintragsnummer | 02 |
Datierung | 890 H. ≈ 1485 |
Text original | אנא עפיף בן צדקה בן יעקוב אבן צדקה אבן אבי אלחסן אבן עבד אללה מן בני מוניס אלכאתב במצר כתבת הדה אלשריעה אלמקדסה עלי אסם אלשיח אלגליל ואצל טיב וקארי ומצלי וחאסב וכאתב ועאלם וסנד אלגמאעה ורכן אל גמאעה ופאעל חיראת ושיח אסראייל צדקה אבן אל שיח אלגליל ואצל טיב וקארי ומצלי וחאסב וכאתב וסנד אלגמאעה ורכן אלגמאעה ופאעל חיר ומסכין אברהים אבן אלשיח אלגליל ואצל טיב וקארי ומצלי וחאסב וכאתב וסנד אלגמאעה ורכן אלגמאעה ופעל חיר ומסכין יוסף מן בני עביד אללה יגעלהא מבארכה עליה ויעלם פיהא בנין ובני בנין אמין סנה תסעין ותמאן מאיה למלך בני אסמאעיל והי לה תלאת ותלאתין נסחה כתבת אלחמד ללה וחדה רקהא מן דביח מצר |
Text übersetzt | Ich, ʿAfīf bin Ṣadaqa bin Yāʿqūb ibn Ṣadaqa ibn Abī 'l-Ḥasan ibn ʿAbd Allāh aus der Familie Mūnis, der Schreiber in Ägpten, schrieb dieses heilige Gesetz auf den Namen des Alten, des Ehrwürdigen, der guten Wurzel, des Lesers, des Beters, des Denkers, des Schreibers, des Wissenden, der Stütze der Gemeinde, der Säule der Gemeinde, des Wohltäters, des Ältesten Israels Ṣadaqa, Sohn des Alten, des Ehrwürdigen, der guten Wurzel, des Lesers, des Beters, des Denkers, des Schreibers, der Stütze der Gemeinde, der Säule der Gemeinde, des Wohltäters, des Elenden Ibrāhīm, Sohn des Ältesten, des Ehrwürdigen, der guten Wurzel, des Lesers, des Beters, des Denkers, des Schreibers, der Stütze der Gemeinde, der Säule der Gemeinde, des Wohltäters, des Armen Yūsif aus der Familie ʿĀbəd. Möge Gott sie (als) gesegnete auf ihn setzen, und möge er in ihr Kinder und Kindeskinder unterweisen, Amen. (Im) Jahr 890 der Herrschaft der Ismaeliten. Und sie ist für ihn die 33. Abschrift, (die) ich geschrieben habe, Dank sei Gott allein. Ihr Pergament (stammt) von einer Schlachtung (in) Ägypten. |
Sprache | Samaritanisch-Arabisch |
Skript | Samaritanisches Hebräisch |
Bemerkung | Vgl. auch die hebräische Version dieses Taschkils und die Anmerkungen dort.
במצר – „in Ägypten“. Das arabische Wort مصر steht auch für „große Stadt, Hauptstadt, Kairo“; siehe WEHR, Arabisches Wörterbuch, S. 1209, und die Anmerkung zur hebräischen Version dieses Taschkils. אלשריעה – Das arabische Wort شريعة bedeutet wörtlich „göttliches Gesetz“ und dient bei den Samaritanern wie bei den Juden als arabisches Äquivalent zum Begriff „Tora“. Dazu und zu anderen samaritanisch-arabischen Termini für die Tora s. HASEEB SHEHADEH, “The Arabic of the Samaritans and its Importance”, in: New Samaritan Studies of the Société d'Études Samaritaines, Vol. III and IV: Essays in Honour of G. D. Sixdenier, Sydney: Mandelbaum Publishing, University of Sydney, 1995, S. 556. והי לה – Die wörtliche Übersetzung „und sie ist ihm ...“ erscheint in diesem Kontext wenig sinnvoll, da die 33 Handschriften des Schreibers nicht alle für denselben Auftraggeber geschrieben wurden. Die hebräische Entsprechung והיא מליו – „und sie ist die Vollendung“ – ist auch außerhalb dieser Handschrift in vielen Schreibertaschkilen belegt, u. a. in Ms. Manchester 2, das auch eine arabische Version des Taschkils enthält. Dort wird והיא מליו ב ארון wörtlich übersetzt mit והי כמאל נסח֝תין. Insofern wurde hier das Hebräische möglicherweise bei der Übersetzung ins Arabische nicht richtig verstanden. |
Personendaten
|
|
Schreiber | |
↳ Name | ʿAfīf ban Ṣidqa ban Yāqob ban Ṣidqa ban Ab Isda ban ʿĀbəd Šēma |
עפיף בן צדקה בן יעקב בן צדקה בן אב חסדה בן עבד יהוה | |
Auftraggeber | |
↳ Name | Ṣidqa ban Ab'rām ban Yūsəf |
צדקה בן אברהם בן יוסף | |
Bearbeiter | Evelyn Burkhardt |
Statische URL | https://samaritana.theologie.uni-halle.de/receive/SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000056 |
MyCoRe ID | SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000056 (XML-Ansicht) |
Lizenz | |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |