Beschreibung eines Manuskriptvermerkes
|
|
Signatur | Dublin, Chester Beatty Library, Heb 752 / 12 Kaufvertrag Lev |
Link zur Handschrift | Dublin, Chester Beatty Library, Heb 752 Samaritanischer Pentateuch |
Link zur Abbildung | https://viewer.cbl.ie/viewer/image/Heb_752/355/ |
Art des Eintrags | Verkäufereintrag |
Blatt | fol. 173r (nach dem Buch Leviticus) |
Eintragsnummer | 12 |
Datierung | o. D. |
Text original | קנה זאת התורה הקדושה עבד אלה בר
סעדה ונפושה בר אב איקרה ומתוחיה בר חלף ויעקב בר אב קויתי וכהלון מן קרית בית בזין מן אבי פינחס בן אבישע בן פינחס בשמנה מאות כסף זכרו הזוכירים אן אבהתון נתנו לס{ה}בי אבישע רצון יה עליו קדם מותו חמש מאות כסף ואשתיר שלש מאות כסף נתנו אתה לאבי וקחו זאת התורה הקדושה ואשתירת לון תהיה בריכה עליון ועל בניון אמן ובזה הסיד ואני אבישע בן פינחס בן אבישע |
Text übersetzt | Diese heilige Tora kaufte(n) ʿĀbəd Ēla bar
Sāʾəda, Nibbūša bar Ab Īqāra, Mitwayya bar Allǝf und Yāqob bar Ab Qawwīti* – sie alle sind aus der Stadt Bet Bizzin – von meinem Vater Fī'nās ban Ābīša ban Fī'nās für 800 Silber(münzen). Die Genannten erinnerten sich, daß ihre Väter meinem Großvater Ābīša, das Wohlwollen YHWHs ruhe auf ihm, vor seinem Tod 500 Silber(münzen) gegeben hatten, und es verblieben 300 Silber(münzen). Sie gaben sie meinem Vater und nahmen diese heilige Tora und sie verblieb bei ihnen. Möge sie ihnen und ihren Kindern gesegnet sein. Amen. Und damit ist es bezeugt. Ich bin Ābīša ban Fī'nās ban Ābīša. |
Sprache | Samaritanisch |
Skript | Samaritanisches Hebräisch |
Bemerkung | Der Inhalt des Kaufvertrages ist nicht eindeutig in Übereinstimmung zu bringen mit dem Kaufvertrag nach dem Buch Numeri (fol. 231r) vom Šawwāl 844 H. (≈ Februar / März 1441). Es ist deshalb auch nicht zu entscheiden, ob der hier bezeugte Verkauf vor oder nach dem nach Numeri dokumentierten zu datieren ist. Da der Verkäufer Fī'nās ban Ābīša ban Fī'nās ban Yūsəf 1448 starb, muß der Verkauf jedoch vor diesem Datum getätigt worden sein.
ובזה הסיד – "Und damit ist es bezeugt." In der hier vorliegenden Syntax muß die Verbform ein Passiv ausdrücken. Durch Wegfall des u und dessen Ersetzung durch a oder e/i im Hofʿal ist der Unterschied zum Hifʿil am geschriebenen Wort nicht mehr erkennbar, auch wenn mündliche Formen noch auf passivischen Gebrauch deuten; s. BEN-ḤAYYĪM, Grammar, S. 177. |
Personendaten
|
|
Verkäufer | |
↳ Name | Fī'nās ban Ābīša ban Fī'nās ban Yūsəf |
פינחס בן אבישע בן פינחס בן יוסף | |
Käufer | |
↳ Name | ʿĀbəd Ēla bar Sāʾēda |
עבד אלה בר סעדה | |
Käufer | |
↳ Name | Nibbūša bar Ab Īqāra |
נפושה בר אב איקרה | |
Käufer | |
↳ Name | Mitwayya bar Allǝf |
מתוחיה בר חלף | |
Käufer | |
↳ Name | Yāqob bar Ab Qawwīti |
יעקב בר אב קויתי | |
Schreiber Zeuge | |
↳ Name | Ābīša ban Fī'nās ban Ābīša ban Fī'nās |
אבישע בן פינחס בן אבישע בן פינחס | |
↳ Lebensdaten | † 1509 |
Vorbesitzer | |
↳ Name | Ābīša ban Fī'nās ban Yūsəf ban ʿAzzi ban Ēlāzar ban Ārron |
אבישע בן פינחס בן יוסף בן עזי בן אלעזר בן אהרן | |
↳ Lebensdaten | † 1376 |
Bearbeiter | Evelyn Burkhardt |
Statische URL | https://samaritana.theologie.uni-halle.de/receive/SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000115 |
MyCoRe ID | SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000115 (XML-Ansicht) |
Lizenz | |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |