Description of a manuscript note
|
|
Classmark | London, British Library, Add. 22369 / 10 Stiftung |
Link to the manuscript | London, British Library, Add. 22369 Samaritanischer Pentateuch |
Link to image | http://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=add_ms_22369_fs095r |
Type of entry | endowment entry |
Folio | fol. 95r (nach dem Buch Leviticus) |
Entry number | 10 |
Date | Šaʿbān 897 H. ≈ Mai/Juni 1492 |
Text original | אדכירים לטב עד לעלם עבודי טבאתה
דיעשו הטוב ויזכרו בטוב בכל עוראתה כדמות האקר הטב דלה תמיד טב גליגאתה סמוך קהלה וארכון קהלה עדתה יעדוה ויקירה בין קהל עברואתה עבד יהוה בן סמוך קהלה וארכון עדתה עבד היהוב דמבני רמח {מן שכוני ארץ מצרים} אקים זאת ארהותה קדישתה חרם קדש ליהוה בעל קדישותה לא תמכר ולא תגאל ולא תעבט בעבטותה ותהיה אצל מכתב אבישע בן פינחס במושבותה בכנשת שכם ברישי ירחיה ובשבתותה ובמועדים עד יקרו בה סדר מקרתה וחטן המועדים תשב בבית בעל איתוביתה הכהן הגדול אלעזר ארכון בית כהנתה רבתה ותצא כל מועד במועדו בסדר עזראתה וארור מן ילמד בה בנים ארורה לא תפק ממנו וכתבו טביה בן יוסף בן אברהם הכהן ביד שעבאן שנת שבעה ותשעים ושמנה מאות שנ? ???? ישמעאל תהיה ???ה אמן אמן ??? ??? |
Text translation | Zum Guten erinnert in Ewigkeit sei an die Wohltäter,
die das Gute tun, man möge sich im Guten erinnern unter allen Hebräern wie an die gute Wurzel, die zu lobpreisen immer gut ist, die Stütze der Gemeinde, den Anführer der Gemeinde, der Versammlung, der Wissende, der Ehrwürdige in der Gemeinde der Hebräer, ʿĀbəd Šēma, Sohn der Stütze der Gemeinde, des Anführers der Versammlung ʿĀbəd Ayyāʾob aus der Familie Rāma, {von den Einwohnern des Landes Ägypten} stiftete diese heilige Tora zum heiligen Geweihten für YHWH, den Herrn der Heiligkeit. Sie soll nicht verkauft, nicht ausgelöst und nicht als Pfand beliehen werden, (sondern) bei der Schrift des Ābīša ban Fī'nās sein, in deren Domizil in der Synagoge in Shechem, so daß sie an den Monatsanfängen, an den Schabbatot und an den Festtagen in ihr die Leseordnung lesen. Und der ??? der Festtage soll sie sitzen im Haus ihres ???? des Hohepriesters Ēlāzar, des Anführers des Hauses des Hohepriestertums. Und sie möge an jedem Festtag zu seiner festgesetzten Zeit in der wiederkehrenden Ordnung hervorkommen. Verflucht sei, wer mit ihr Kinder unterrichtet, der Fluch soll nicht von ihm weichen. Es schrieb dies Ṭabya ban Ab'rām, der Priester am 14. (?) Šaʿbān des Jahres 897 [der Herrschaft] Ismaels. Möge sie [gesegnet?] sein. Amen, Amen. […] |
Language | Samaritan |
Script | Samaritan Hebrew |
Notes | Der Text ist in Reimform formuliert, manche der Schreibweisen sind vermutlich auf diese formale Vorgabe zurückzuführen.
עוראתה – Orthographische Variante zu עבראותה, die u. a. bezeugt, daß das Waw in dieser Position als b ausgesprochen wird. Vgl. auch die Schreibweise auf Zeile 5 dieser Stiftungsurkunde. גליגאתה – Wörtlich „ihr Lobpreis“. גליגאן tritt meist – so auch hier – im Plural auf; s. FLORENTIN, LSH, S. 321. יעדוה – „der Wissende“. Orthographische Variante des häufig belegten Ehrentitels ידועה. אקים – Zur Bedeutung „stiften“ vgl. die Anmerkung zum Stifterzeugnis in nach dem Buch Genesis in Ms. Cambridge, University Library, Add. 1846, fol. 53r. Die Zahl des Tages in der Datumsangabe ist schwer lesbar und kann nicht mit eindeutiger Sicherheit wiedergegeben werden. Die letzten Zeilen des Eintrags sind stark verblichen und wurden von späterer Hand teilweise nachgezogen; einzelne Buchstaben und die beiden letzten Zeilen sind nicht entzifferbar. |
Person data
|
|
Founder | |
↳ Name | ʿAbd Yahweh b. ʿAbd Hayehub b. Ṣedaqa |
עבד יהוה בן עבד היהוב בן צדקה | |
Witness Scribe | |
↳ Name | Ṭabiah b. Abraham |
טביה בן אברהם | |
Editor | Burkhardt |
Static URL | https://samaritana.theologie.uni-halle.de/receive/SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000154 |
MyCoRe ID | SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000154 (XML view) |
License | |
Send notes for this dataset |