Beschreibung eines Manuskriptvermerkes
|
|
Signatur | Jerusalem, National Library of Israel, Sam. 86=2 / 14 Besitzvermerk Gen |
Link zur Handschrift | Jerusalem, National Library of Israel, Sam. 86=2 Samaritan Pentateuch |
Link zur Abbildung | https://www.nli.org.il/en/manuscripts/NNL_ALEPH003488205/NLI#$FL52308139 |
Art des Eintrags | Besitzereintrag |
Blatt | S. 72 (nach dem Buch Genesis) |
Eintragsnummer | 14 |
Datierung | Rabiʿa 899 H. |
Text original | אסיד על סהבה אב זהותה בן סהבה נגמה בן אב
זהות דמבני דנופתה וכן סהבה זהרה בן סהבה יוסף בן זהרה דמבני פיגמה אן אנון אסידו קדמי אן זאת התורה הקד<ושה> ממלכת סהבה וסמ<וכה> קה<לה> וא<רכונה> קה<לה> וע<שה> טב<התה> טביה בן סה<בה> וסמ<וכה> קה<לה> וא<רכונה> קה<לה> וחכומה צדקה בן עבד יה<וה> דמבני דנפתה ואן אבי טביה הזכור מלכו יתה בימי חייו מלבד אחי ו השלשה ושני אחותיו ואן לא לאחד מהם בה מאום וזה בחדש רביע שנת תשע ותשעים ושמנה מאות לממ<לכת> בני ישמ<עאל> ואתקשט בעיני ממלכת טביה לזאת התורה הקד<ושה> ואני עזי בן איתמר בן עבדאל בן עמרם בן עזי להם ברית הכהנה הגד<ולה> רצון וסלחתו עליהם אמן בעמל בן עמרם הנאמן |
Text übersetzt | Ich bezeuge betreffend den Altehrwürdigen Ab Zāʾūta, Sohn des Altehrwürdigen Nagma ban Ab
Zāʾūta aus der Familie Dēnofta* und ebenso den Altehrwürdigen Zērra, Sohn des Altehrwürdigen Yūsəf ban Zērra aus der Familie Figma, daß sie vor mir bezeugten, daß diese heilige Tora Eigentum des Altehrwürdigen, der Stütze der Gemeinde, des Anführers der Gemeinde, des Wohltäters Ṭabya, Sohn des Altehrwürdigen, der Stütze der Gemeinde, des Anführers der Gemeinde, des Weisen Ṣidqa ban ʿĀbəd Šēma aus der Familie Dēnofta* ist und daß der Vater des genannten Ṭabya sie ihm erwarb zu seinen Lebzeiten, seine drei Brüder und seine zwei Schwestern ausgenommen, und daß keinem einzigen von ihnen etwas von ihr gehört. Und dies (geschah) im Monat Rabiʿa des Jahres 899 der Herrschaft der Ismaeliten. Es wurde vor meinen Augen das Eigentum des Ṭabya an dieser heiligen Tora beglaubigt. Ich bin ʿAzzi ban Ītāmar ban ʿĀbəd El ban ʿAmram ban ʿAzzi – ihnen (wurde zuteil) der Bund des Hohepriestertums. (Mögen) Wohlwollen und sein Verzeihen auf ihnen (ruhen). Amen. Durch das Verdienst des Sohns Amrams, des Getreuen. |
Beschreibung | חכומה – „Weiser“. Möglicherweise bezeichnet das Wort hier auch das Amt des Ratgebers in einem aus sieben bzw. zwölf Laien bestehenden und dem Hohepriester zur Seite gestellten Rat, den Baba Rabba etabliert hatte und der bis ins 6. Jh. existierte; s. ALAN D. CROWN, “Samaritan Religion in the Fourth Century”, in: NTT. Journal for Theology and the Study of Religion 41 (1987), S. 40–43. Offensichtlich wurde die Bezeichnung auch weiterhin als eine Art Amtsbezeichnung benutzt. Vgl. auch den Kaufvertrag am Ende von Deuteronomium in Ms. Nablus, Synagoge A. |
Sprache | Hebräisch |
Skript | Samaritanisches Hebräisch |
Personendaten
|
|
Besitzer | |
↳ Name | Ṭabya ban Ṣidqa ban ʿĀbəd Šēma |
טביה בן צדקה בן עבד יהוה | |
Zeuge | |
↳ Name | Ab Zāʾūta ban Nagma ban Ab Zāʾūta |
אב זהותה בן נגנה בן אב זהותה | |
Zeuge | |
↳ Name | Zērra ban Yūsəf ban Zērra |
זהרה בן יוסף בן זהרה | |
Schreiber Zeuge | |
↳ Name | ʿAzzi ban Ītāmar ban ʿĀbədel ban ʿAzzi ban ʿAmram |
עזי בן איתמר בן עבדאל בן עזי בן עמרם | |
Bearbeiter | Burkhardt |
Statische URL | https://samaritana.theologie.uni-halle.de/receive/SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000041 |
MyCoRe ID | SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000041 (XML-Ansicht) |
Lizenz | |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |