Beschreibung eines Manuskriptvermerkes
|
|
Signatur | Manchester, John Rylands Library, Sam. 2 / 13 Ende Gesamt arab |
Link zur Handschrift | Manchester, John Rylands Library, Sam. 2 Samaritanischer Pentateuch |
Link zur Abbildung | https://luna.manchester.ac.uk/MediaManager/srvr?mediafile=/BOOK/Manchester~10~10/7157/Bookreader_Samaritan_MS_2/Bookreader_Samaritan_MS_2.book&zip=Bookreader_Samaritan_MS_2_jp2.zip&page=0447.jp2&width=1276&height=1625&level=2 |
Art des Eintrags | Buchende |
Blatt | fol. 220r |
Eintragsnummer | 13 |
Datierung | Muharram 729 H. ≈ November/Dezember 1328 |
Text original | שריעה כאמלה
תבארך מעטיהא |
Text übersetzt | Vollkommenes Gesetz,
gepriesen sei sein Geber. |
Sprache | Arabisch |
Skript | Samaritanisches Hebräisch |
Bemerkung | Vgl. auch die hebräische Version dieses Texts.
Während für „Tora“ im Großen Schreibertaschkil und im Taschkil in der Mitte der Tora in der arabischen Spalte das Lehnwort אלתוראה steht, wird das Wort hier mit שריעה ins Arabische übersetzt. Zu den verschiedenen samaritanisch-arabischen Äquivalenten für „Tora“ s. HASEEB SHEHADEH, “The Arabic of the Samaritans and its Importance”, in: New Samaritan Studies of the Société d'Études Samaritaines, Vol. III and IV: Essays in Honour of G. D. Sixdenier, Sydney: Mandelbaum Publishing, University of Sydney, 1995, S. 556. |
Personendaten
|
|
Schreiber | |
↳ Name | Miššālēma ban Yāqob ban Miššālēma |
משלמה בן יעקב בן משלמה | |
Bearbeiter | Evelyn Burkhardt |
Statische URL | https://samaritana.theologie.uni-halle.de/receive/SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000141 |
MyCoRe ID | SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000141 (XML-Ansicht) |
Lizenz | |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |