Beschreibung eines Manuskriptvermerkes
|
|
Signatur | Sankt Petersburg, National Library of Russia, Firk. Sam IIA 46 / 01 Schreibertaschkil |
Link zur Handschrift | Sankt Petersburg, National Library of Russia, Sam. IIA 46 Samaritanischer Pentateuch |
Link zur Abbildung | https://web.nli.org.il/sites/NLI/English/digitallibrary/pages/viewer.aspx?presentorid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001422610205171-1#|FL49952960 |
Art des Eintrags | Großes Schreibertašqil |
Blatt | Dtn 1,22–2,36 (fol. 56r–58v) (Anfang und Schluß sind nicht erhalten. Das Tašqīl begann vermutlich in Dtn1,1.) |
Eintragsnummer | 01 |
Datierung | 590 H. ≈ 1193/94 |
Text original | [ ]ש צרפתאה [ ] הדה ארהו[ת]ה [ק]דיש[תה] בדמשק ש[נ]ת צ וחמש מואן למלכות ישמעאל ושני ח[ ] |
Text übersetzt | [Ich,] [ ] Ṣarfāta, [schrieb] diese heilige Tora in Damaskus im Jahr 590 der Herrschaft Ismaels und die Jahre (?) [ ] |
Sprache | Samaritanisches Aramäisch |
Skript | Samaritanisches Hebräisch |
Bemerkung | Ungewöhnlich ist die Plazierung des Tašqīls, das nicht in der Zeilenmitte steht, sondern zum äußeren Rand hin gerückt ist und die Zeilen in etwa im Verhältnis 1:2 teilt.
Analog zu anderen Schreibertaschkilen ist auch hier die Struktur אנה ... כתבת הדה ארהותה קדישתה ... zu erwarten. Entsprechend wurde ergänzt. ושני – „und die Jahre“. Es ist nicht eindeutig bestimmbar, ob es sich hier um die Zahl 2 handelt oder um den status constuctus von שנים – „Jahre“. Da es in Schreibertašqīləm nicht unüblich ist, Entstehungsjahre nach mehreren Zeitrechnungen anzugeben, scheint diese Möglichkeit die wahrscheinlichere. |
Personendaten
|
|
Schreiber | |
↳ Ansetzungsform |
Familie Ṣarfāta
|
↳ Anmerkung zur Person | Der Name des Schreibers ist nicht erhalten; nur der Familienname ist noch erkennbar. |
Bearbeiter | Evelyn Burkhardt |
Statische URL | https://samaritana.theologie.uni-halle.de/receive/SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000277 |
MyCoRe ID | SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000277 (XML-Ansicht) |
Lizenz | |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |