Beschreibung eines Manuskriptvermerkes
|
|
Signatur | Sankt Petersburg, National Library of Russia, Sam. IIA 15 / 11 Kauf Dtn |
Link zur Handschrift | Sankt Petersburg, National Library of Russia, Sam. IIA 15 Samaritanischer Pentateuch |
Link zur Abbildung | https://www.nli.org.il/en/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001422310205171-1#$FL49959123 |
Art des Eintrags | Verkäufereintrag |
Blatt | fol. 226v (nach dem Buch Deuteronomium) |
Eintragsnummer | 11 |
Datierung | Ǧumādā ṯ-ṯāniya 957 H. ≈ Januar/Februar 1550 |
Text original | קנה זאת התורה הקדו[ש]ה סה<בה> טבה ויק<ירה>
וקר<אה> וצ<לאה> וחש<ובה> וכת<ובה> וסמוך קה<לה> ואר<כון> קה<לה> ועשה טו<בה> עבד הטוב בן סה<בה> ט<בה> ויק<ירה> וקר<אה> וצ<לאה> וחש<ובה> וכ<תובה> וס<מוך> קה<לה> ואר<כון> קה<לה> צדקה דמבני אלקנה מן סה<בה> ט<בה> ויק<ירה> וק<ראה> וצ<לאה> וח<שובה> וכ<תובה> וסמ<וך> קה<לה> וא<רכון> קה<לה> יעקב הוא ואח{ו}תו פועה ילידי סה<בה> ט<בה> ויק<ירה> וק<ראה> וצ<לאה> וחש<ובה> וכ<תובה> וסמ<וך> ק<הלה> וא<רכון> ק<הלה> עבד יהוה בן יצחק דמבני א\?\{י}קרה בארבעה דנ{ר}ים זהב גדולים וכן בחדש גמאד האחרון שנת ז' ונ' ו\?\{ט}' מאות וסהד בזה אברהם בן צדקה בן הרבן איתמר שמש המכ<תבים> הקד<ושים> במצרים והכתב על פיום סהד בכן וכתבו אברהם בן יוסף בן צדקה הכהן מן שכוני דמשק סהד בזה נפוש אלה בן יוסף בן [ ] |
Text übersetzt | Diese Heilige Tora kaufte der gute Alte, der Ehrwürdige,
der Leser, der Beter, der Rechner, der Schreiber, die Stütze der Gemeinde, der Anführer der Gemeinde, der Wohltäter ʿĀbəd Aṭṭob, Sohn des guten Alten, des Ehrwürdigen, des Lesers, des Beters, des Rechners, des Schreibers, der Stütze der Gemeinde, des Anführers der Gemeinde Ṣidqa aus der Familie Ilqāne vom guten Alten, dem Ehrwürdigen, dem Leser, dem Beter, dem Rechner, dem Schreiber, der Stütze der Gemeinde, dem Anführer der Gemeinde Yāqob, (von) ihm und seiner Schwester Fuwwa, Kinder des guten Alten, des Ehrwürdigen, des Lesers, des Beters, des Rechner, des Schreibers, der Stütze der Gemeinde, des Anführers der Gemeinde ʿᾹbəd YHWH ban Yē'ṣāq aus der Familie Īqāra für vier große Golddinar. Und dies (geschah) im Monat Ǧumādā ṯ-ṯāniya des Jahres 957. Und dies bezeugte Ab'rām ban Ṣidqa ban Arrabban Ītāmar, der Diener der Heiligen Schriften in Ägypten. Und das Geschriebene entspricht ihrer (Aussage). So bezeugte es und schrieb Ab'rām ban Yūsəf ban Ṣidqa, der Priester, der (zu) den Einwohnern von Damaskus (gehört). Dies bezeugte Nibboš Ēla ban Yūsəf ban [ ]. |
Sprache | Samaritanisch |
Skript | Samaritanisches Hebräisch |
Personendaten
|
|
Verkäufer | |
↳ Name | Yāqob ban ʿĀbəd Šēma ban Yē'ṣāq |
יעקב בן עבד יהוה בן יצחק | |
Verkäufer | |
↳ Name | Fuwwa bārat ʿĀbəd Šēma ban Yē'ṣāq |
פועה עבד יהוה בן יצחק | |
Käufer | |
↳ Name | ʿĀbəd Aṭṭob ban Ṣidqa |
עבד הטוב בן צדקה | |
Zeuge | |
↳ Name | Ab'rām ban Ṣidqa ban Arrabban Ītāmar |
אברהם בן צדקה בן הרבן איתמר | |
Zeuge | |
↳ Name | Ab'rām ban Yūsəf ban Ṣidqa |
אברהם בן יוסף בן צדקה | |
Zeuge | |
↳ Name | Nibboš Ēla ban Yūsəf ban [ ] |
נפוש אלה בן יוסף בן [ ] | |
Bearbeiter | Burkhardt |
Statische URL | https://samaritana.theologie.uni-halle.de/receive/SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000398 |
MyCoRe ID | SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000398 (XML-Ansicht) |
Lizenz | |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |