Beschreibung eines Manuskriptvermerkes
|
|
Signatur | Fribourg, Kantons- und Universitätsbibliothek, L 2057 / 02 Mose-Taschkil |
Link zur Handschrift | Fribourg, Kantons- und Universitätsbibliothek, L 2057 Samaritanischer Pentateuch |
Link zur Abbildung | https://www.e-codices.ch/en/bcuf/L2057/65r |
Art des Eintrags | Tašqil |
Blatt | Ex 2,1–5 (fol. 65r) |
Eintragsnummer | 02 |
Datierung | Ǧumādā ṯ-ṯāniya 901 H. ≈ Februar/März 1496 |
Text original | משה אניר בו עלמה |
Text übersetzt | Mose – durch ihn wurde die Welt erleuchtet. |
Sprache | Samaritanisches Aramäisch |
Skript | Samaritanisches Hebräisch |
Bemerkung | Das Taschkil ist kreisförmig, ein Format, das sonst nur für das Šabbattašqīl belegt ist.
Der Text ähnelt der Formulierung in einem Gebet für לילת מקרתה, in dem von drei Morgen die Rede ist; neben dem Morgen des ersten Schöpfungstags und dem des Tages, an dem Mose vor Gott auf dem Sinai stand, ist es der Morgen des Geburtstages von Mose, an dem die Welt mit weiteren Lichtern erhellt wurde: וצפר מולד משה גביר הגבירים דבו אנירת עלמה בנורים יתרים – „und der Morgen der Geburt Moses, des Herrn der Herren, durch den die Welt mit weiteren Lichtern erleuchtet wurde“; s. COWLEY, SL I, S. 340. Nach der samaritanischen Tradition wurde Mose vor allem anderen geschaffen; er ist die Inkarnation des am ersten Schöpfungstag erschaffenen Lichts. Dafür werden Gen 1,4 (וירא אלהים את האור כי טוב) und Ex 2,2 (ותרא אתו כי טוב הוא) miteinander verknüpft. Aus Mose speisen sich alle anderen Lichter (s. z. B. die beiden Versionen des Mūlad Mūši, die von Miller ediert wurden – arabisch fol. 13, Zeilen 16–18, aramäisch fol. 6, ediert und übersetzt bei SELIG J. MILLER, The Samaritan Molad Mosheh: Samaritan and Arabic Texts Edited and Translated with Introduction and Notes, New York: Philosophical Library, 1949, S. 81, 243.) Bei seiner Geburt erstrahlt das Haus Amrams in hellem Licht (s. Mūlad Mūši, aramäische Version fol. 15, Zeilen 20f. [ed. Miller, S. 261]). Selbst die Sonne verblaßt in seinem Licht (arabische Version fol. 25, Zeile 10, [ed. Miller, S. 105]), denn ihr Licht stammt von seinem Licht (aramäische Version fol. 20, Zeilen 10f. [ed. Miller, S. 271]; vgl. auch eine verwandte Passage in einem liturgischen Text für den Schabbat des Laubhüttenfests bei COWLEY, SL II, S. 749, wo dazu gesagt wird, daß dieses Licht des Mose bis zu seiner Geburt verborgen war.) |
Personendaten
|
|
Schreiber | |
↳ Name | Yāqob ban Yūsəf ban Miššāllēma ban Yūsəf |
יעקב בן יוסף בן משלמה בן יוסף | |
Bearbeiter | Evelyn Burkhardt |
Statische URL | https://samaritana.theologie.uni-halle.de/receive/SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000281 |
MyCoRe ID | SamaritanaMSSecEntry_secentry_00000281 (XML-Ansicht) |
Lizenz | |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |